[Trans & Lyrics] INFINITE (인피니트) - Feel So Bad
posted on 14 May 2012 22:46 by chobosuk in TRANS
INFINITE (인피니트) - Feel So Bad
날 지나가
นัล จี-นา-กา
นัล จี-นา-กา
( ข้ามฉันไป )
그 눈빛 못 본걸로 할게 안 본걸로 할게
คือ นุน-บิช มท บน-กอล-โร ฮัล-เก อัน บน-กอล-โร ฮัล-เก
( แล้วฉันจะทำเป็นไม่เห็นดวงตาคู่นั้น ก็แค่บอกไปว่าไม่เห็นเธอ )
날 모른척해줘
นัล โม-รึน-ชอ-เค-จวอ
( ได้โปรดอย่าสนใจฉัน )
흔들리는 내 맘 무너지기 전에
ฮึน-ดึล-นี-นึน แน มัม มู-นอ-จี-กี จอ-เน
( ก่อนที่หัวใจที่สั่นไหวของฉันจะแหลกสลายไป )
한 번이 두 번이 세 번이 돼 버린 우연 이제 , 넌 운명같아
ฮัน บอน-อี ทู บอน-อี เซ บอน-อี ดเว บอ-ริน อู-ยอน อี-เจน , นอน อู-มยอง-คัท-ทา
( ครั้งที่หนี่ง ครั้งที่สอง หรือครั้งที่สาม ก็ยังคงเป็นเหมือนเคย , มันคงเป็นโชคชะตา )
마지막 한 번 더 두 번 더 세 번 자꾸 보고싶어
มา-จี-มัก ฮัน บอน ทอ ทู บอน ทอ เซ บอน ชา-กู โพ-โก-ชิพ-พอ
( สุดท้าย จะครั้งที่หนึ่ง สอง หรือสาม ฉันก็ยังคงคิดถึงเธอ )
내겐 둘 모두가 소중한데 너와 네 곁에 사람도
แน-เกน ดุล โม-ดู-กา โซ-จุง-ฮัน-เท นอ-วา เน กยอ-เท ซา-รัม-โด
( เธอทั้งคู่สำคัญสำหรับฉัน ทั้งเธอและใครอีกคนข้างๆเธอ )
왜 하필 네가 전부 가진거니 원해온 모든 것을 다
เว ฮา-พิล เน-กา ชอน-บู กา-จิน-กอ-นี วอน-เฮ-อน โม-ดึน กอ-ซึล ทา
( แต่ทำไมถึงต้องเป็นเธอที่พรากทุกอย่างไปจากฉัน ทุกอย่างที่ฉันนั้นต้องการ )
너를 보면 눈물이 나 널 갖지 못해 갖고 싶어
นอ-รึล โบ-มยอน นุน-มู-รี นา นอล คัช-จี มท-เท คัช-โก ชิพ-พอ
( น้ำตาที่ไหลออกมาเมื่อเจอเธอ ฉันไม่สามารถมีเธอได้แต่ฮันต้องการเธอ )
oh 너를 보면 맘이 아파 can never be mine mine mine mine
oh นอ-รึล โบ-มยอน มา-มี อา-พา can never be mine mine mine mine
( จิตใจของฉันเจ็บปวดเมื่อมองเธอ ที่ไม่มีวันเป็นของฉัน.. )
꿈속에서 난 너를 안고서
กุม-โซ-เก-ซอ นัน นอ-รึล อัน-โก-ซอ
กุม-โซ-เก-ซอ นัน นอ-รึล อัน-โก-ซอ
( ในความฝันฉันกอดเธอเอาไว้ )
사랑한다는 허튼 말을 해
ซา-ราง-ฮัน-ดา-นึน ฮอ-ทึน มา-รึล เฮ
( และพูดประโยคที่ไร้เหตุผลว่า ฉันรักเธอ )
뚝 뚝 떨어진 눈물 툭 툭 털어낸 마음
ตก ตก ตอ-รอ-จิน นุน-มุล ทุก ทุก ทอล-รอ-แนน มาอึม
ตก ตก ตอ-รอ-จิน นุน-มุล ทุก ทุก ทอล-รอ-แนน มาอึม
( น้ำตาที่ค่อยไหลออกมาทีละหยด ฉันพยายามจะล้างมันออกจากใจ )
너의 품 안이 날 숨쉬게 해 이제 가만히 내게 안기면 돼
นอ-เย พุม อา-นี นัล ซุม-ชวี-เก เฮ อิ-เจ คา-มัน-ฮี แน-เก อัน-กี-มยอน ดเว
( อ้อมกอดของเธอทำให้ฉันสามารถมีลมหายใจต่อไป แค่เธอเข้ามาอยู่ในอ้อมแขนฉัน )
아니라고 아니라고 너를 피했지만
อา-นี-รา-โก อา-นี-รา-โก นอ-รึล พี-เฮช-จี-มัน
( ฉันพยายามบอกตัวเองว่าไม่มีทาง และหลบหน้าจากเธอ )
이젠 비겁한 남자가 돼 버린 나 널 원하고 있어
อี-เจน พี-กอ-บัน นัม-จา-กา ดเว บอ-ริน นา นอล วอน-ฮา-โก
( ตอนนี้ฉันหลายเป็นผู้ชายขี้ขลาดที่ต้องการแค่เธอ )
내겐 너무 소중한데 (oh) 네 곁의 나의 친구도
แน-เกน นอ-มู โซ-จุง-ฮัน-เท (oh) เน กยอ-เท นา-เย ชิน-กู-โด
แน-เกน นอ-มู โซ-จุง-ฮัน-เท (oh) เน กยอ-เท นา-เย ชิน-กู-โด
( เธอทั้งคู่สำคัญสำหรับฉัน แม้ว่าใครอีกคนข้างๆเธอคือเพื่อนของฉัน )
왜 하필 니가 전부 가진거니 꿈꿔온 모든 것을 다
เว ฮา-พิล นี-กา ชอน-บู คา-ชิน-กอ-นี กุม-กวอ-อน โม-ดึน กอ-ซึล ทา
( แต่ทำไมถึงต้องเป็นเธอที่พรากทุกอย่างไปจากฉัน ทุกอย่างที่นั้นเฝ้าฝัน )
너를 보면 눈물이 나
นอ-รึล โบ-มยอน นุน-มู-รี นา
( น้ำตาที่ไหลออกมาเมื่อเจอเธอ )
왜 너를 갖지 못해 너를 갖고 싶어
เว นอ-รึล คัท-ชี มท-เท นอ-รึล คัท-โก ชิพ-พอ
( ทำไมทั้งที่ฉันไม่สามารถมีเธอได้แต่กลับต้องการแค่เธอ )
왜 하필 내 맘을 건드린거니
เว ฮา-พุม แน มา-มึล กอ-ดือ-กิน-กอ-นี
( ทำไมเธอถึงทำกับหัวใจของฉันแบบนี้ ? )
It'’s the place that you should be
어떤 선택이 맞는지
ออ-ตอน ซอน-แท-กี มัท-นึน-จี
( แบบไหนล่ะคือการตัดสินใจที่ถูกต้อง ? )
I need you want you back
멈춰멈춰 피하는 것도 다 엉켜 상처된 기억을 삼켜
มอม-จวอ-มอม-จวอ พี-ฮา-นึน กอช-โด ออง-คยอ ซัง-ชอ-ดวิน คี-ออ-กึล ชัม-คยอ
มอม-จวอ-มอม-จวอ พี-ฮา-นึน กอช-โด ออง-คยอ ซัง-ชอ-ดวิน คี-ออ-กึล ชัม-คยอ
( หยุดหนีซะที , กล้ำกลืนความทรงจำที่วุ่นวายและรอยแผลเป็นโหดร้าย )
I need you feel so bad
움켜 줫던 불안함 모두 안식처란 내게 편히 펼쳐
อุม-คยอ ชวอช-ตอน พุ-รัน-ฮัม โม-ดู อัน-ชิก-ชอ-รัน แน-เก พยอน-ฮี พยอล-ชยอ
อุม-คยอ ชวอช-ตอน พุ-รัน-ฮัม โม-ดู อัน-ชิก-ชอ-รัน แน-เก พยอน-ฮี พยอล-ชยอ
( บดขยี้ความกังวลทิ้งไปในที่ที่ใจของฉันจะได้เป็นอิสระจากทุกทิ่ง )
이젠 너무 소중한데
อี-เจน นอ-มู โซ-จุง-ฮัน-เท
อี-เจน นอ-มู โซ-จุง-ฮัน-เท
( ตอนนี้เธอช่างสำคัญสำหรับฉัน )
니가 그 누구 보다 더
นี-กา คือ นู-กู โบ-ดา ทอ
( สำคัญมากกว่าใครทั้งหมด )
나 지금 너에게로 가고 있어
นา ชี-กึม นอ-เอ-เก-โร คา-โก อิซ-ซอ
( ฉันกำลังจะไปหาเธอในตอนนี้ )
전부 다 내려놓고서
ชอน-บู ทา แน-รยอ-นค-โก-ซอ
ชอน-บู ทา แน-รยอ-นค-โก-ซอ
( หลังจากที่ปลอดปล่อยทุกสิ่งทุกอย่างออกไป )
아무것도 필요없어
อา-มู-กอช-โด พิ-รโย-ออบ-ซอ
อา-มู-กอช-โด พิ-รโย-ออบ-ซอ
( ฉันไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว )
널 사랑해서 사랑해서
นอล ซา-ราง-เฮ-ซอ ซา-ราง-เฮ-ซอ
นอล ซา-ราง-เฮ-ซอ ซา-ราง-เฮ-ซอ
( เพราะฉันรักเธอ ฉันรักเธอ )
내가 어떻게든 지켜줄게
แน-กา ออ-ตอค-เค-ดึน ชี-คยอ-จุล-เก
แน-กา ออ-ตอค-เค-ดึน ชี-คยอ-จุล-เก
( ไม่ว่าอะไรก็แล้วแต่ฉันจะปกป้องเธอเอง )
넌 나만 바라보면돼
นอน นา-มัน พา-รา-โบ-มยอน-ดเว
นอน นา-มัน พา-รา-โบ-มยอน-ดเว
( ฉันจะเฝ้ามองแค่เพียงเธอ )
I need you, i want you, i love you, feel so bad, feel so bad
I need you, i want you, i love you, feel so bad bad
I need you, i want you, i love you, feel so bad, feel so bad
I need you, i want you, i love you, feel so feel so bad
I need you, i want you, i love you, feel so bad, feel so bad
I need you, i want you, i love you, feel so bad bad
I need you, i want you, i love you, feel so bad, feel so bad
I need you, i want you, i love you, feel so feel so bad
credit: daum music
via: chacha-31.blogspot.com
via: chacha-31.blogspot.com
eng-trans :
th-lyrics: chobosuk
#INFINITEISBACK :-D
ถ้าได้คำแปลเพลงมาเมื่อไหร่จะเอามาลงให้นะคะ ฮิ้ฮิ้
ถ้ามีเขียนพิดพลาดตกหล่นกากบ้างอะไรบ้าง
ยังไงก็ขออภัยด้วยนะคะ (.__. )
ลิ้งค์โหลดแบบเต็มอัลบัมค่ะ http://bit.ly/IRCM5m
pass - mycollection (c. mypersonalcollection.blogspot.com)
! อย่าลืมซื้อของแท้กันด้วยนะฮ้าบ
#INFINITEISBACK :-D
ถ้าได้คำแปลเพลงมาเมื่อไหร่จะเอามาลงให้นะคะ ฮิ้ฮิ้
ถ้ามีเขียนพิดพลาดตกหล่นกากบ้างอะไรบ้าง
ยังไงก็ขออภัยด้วยนะคะ (.__. )
ลิ้งค์โหลดแบบเต็มอัลบัมค่ะ http://bit.ly/IRCM5m
pass - mycollection (c. mypersonalcollection.blogspot.com)
! อย่าลืมซื้อของแท้กันด้วยนะฮ้าบ
ได้เอาคำแปลมาลงแล้ว โฮกก เพลงเศร้าซึ้งมาก
ความหมายดีมากๆเลยนะคะนี่ ;_______;
แปลหลุดๆกากเกรียนฝอยบ้างไปตามอารมณ์ (?) ..
เอาออกไปให้เครดิตสักนิสฮ้าบ ขอบคุณค่ะฮุ
.
Tags: feel so bad, infinite, lyrics, trans, เนื้อเพลง, แปล0 Comments












